O que procuras?

quarta-feira, 24 de novembro de 2010

Singularidades da língua portuguesa IV

"O PSD, como se diz aqui no Alentejo, tem uma posição de pantomineiro. Porque se quisesse alguma crise, que o Governo se fosse embora (já não digo ter votado a moção de censura do PCP), não tinha subscrito o PEC, votado o OE e as medidas adicionais"
Jerónimo de Sousa, Camarada.


pantomineiro
adj. s. m.
o mesmo que pantomimeiro


pantomimeiro
adj. s. m.

1. Que ou o que faz pantomimas. = mímico
2. Que ou quem engana com mentiras e pantomimas. = alicantineiro, intrujão, pantomineiro


Posso-me vangloriar que desde pequenino fui agraciado pela minha avó com o nome querido de pantomineiro. E esta hein?!

terça-feira, 23 de novembro de 2010

Camaradices

Dois camaradas conversam alegremente sobre a sua devoção ao partido:

- Camarada se tivesses dois automóveis de alta cilindrada davas um ao partido?
- Então não dava Camarada, faço tudo pelo meu partido.
- E se tivesses duas mansões davas uma ao partido?
- Então não dava Camarada, faço tudo pelo meu partido.
- E se ganhasses 20 milhões de euros, davas metade ao partido?
- Então não dava Camarada, faço tudo pelo meu partido.
- E se tivesses duas galinhas, davas uma ao partido?
- Não.
- !!!!Não percebo Camarada, estavas disposto a dar um automóvel, uma mansão e 10 milhões de euros, mas não queres dar uma galinha?!?!?!?!
- Sabes, Camarada, galinhas eu tenho...

E esta, hein ?!

terça-feira, 16 de novembro de 2010

Privatizações

"Regressados de uma viagem à argentina e Bolívia,
Os meus cunhados Maria e Javier trouxeram-me o jornal
Clarín de 30 de Agosto.
Aí vem a notícia de que vai ser apresentada
ao Parlamento peruano uma nova lei de turismo
que contempla a possibilidade de entregar
a exploração de zonas arqueológicas importantes,
como Machu Picchu e a cidadela pré-incaica
de Chan Chan, a empresas privadas,
mediante concurso internacional.
Clarín chama a isto
"la loca carrera privatista de Fujimori".
O autor da proposta de lei
é um tal Ricardo Marcenaro, presidente
da comissão de Turismo e Telecomunicações
e Infra-Estrutura do congresso peruano,
que alega o seguinte, sem precisar de tradução:
"En vista de que el Estado no ha administrado bien
nuestras zonas arqueológicas
-qué passaria se las otorgaramos a empresas
especializadas en esta materia que vienen operando
en otros países con gran efectividad?".
A mim parece-me bem.
Privatize-se Machu Picchu, privatize-se Chan Chan,
privatize-se a Capela Sixtina,
privatize-se o Pártenon,
privatize-se o Nuno Gonçalves,
privatize-se a Catedral de Chartres,
privatize-se o Descimento da Cruz
de Antonio da Crestalcore,
privatize-se o Pórtico da Glória
de Santiago de Compostela,
Privatize-se a cordilheira dos Andes,
privatize-se tudo, privatize-se o mar e o céu,
privatize-se a água e o ar, privatize-se a justiça e a lei,
privatize-se a nuvem que passa,
privatize-se o sonho, sobretudo se for diurno
e de olhos abertos.
E finalmente, para florão e remate de tanto privatizar,
privatizem-se os Estados, entregue-se por uma vez
a exploração deles a empresas privadas,mediante concurso internacional.
Aí se encontra a salvação do mundo...

E, já agora, privatize-se também
a puta que os pariu a todos."

José Saramago in "Cadernos de Lanzarote"

sexta-feira, 12 de novembro de 2010

Singularidades da língua portuguesa III

No dia de S. Martinho, vira-se a transmontana:
- O que eu gosto mesmo é de descascar as castanhas todas e só no fim comer as bilhoses!



bilhó 
s. f.
1. Beira Trás-os-M. Castanha assada ou cozida e descascada.

Saudações!

quinta-feira, 11 de novembro de 2010

As pessoas sensíveis

As pessoas sensíveis não são capazes
De matar galinhas
Porém são capazes
De comer galinhas

O dinheiro cheira a pobre e cheira
À roupa do seu corpo
Aquela roupa
Que depois da chuva secou sobre o corpo
Porque não tinham outra
Porque cheira a pobre e cheira
A roupa
Que depois de suor não foi lavada
Porque não tinha outra

"Ganharás o pão com o suor do teu rosto"
Assim nos foi imposto
E não:
"Com o suor dos outros ganharás o pão"

Ó vendilhões do templo
Ó construtores
Das grandes estátuas balofas e pesadas
Ó cheios de devoção e de proveito

Perdoai-lhes Senhor
Porque eles sabem o que fazem

Sophia de Mello Breyner Andresen - Obra Poética II


Saudações!

Do admirável mundo novo I: Terrorismo do consumo



Saudações!

quinta-feira, 4 de novembro de 2010

Singularidades da língua portuguesa II

«À porta da corte dos cevados estava uma mulher octogenária, com uma varinha na mão, acomodando os recos, que brigavam em redor da pia.»

Camilo Castelo Branco - O Bem e o Mal.


Explica o escritor: «O leitor provavelmente não encontra no seu dicionário o termo "reco". O povo de Trás-os-Montes, e de porção da Beira Alta dá aquele nome, cuja etimologia ignoro, aos cevados.»

Ora..., apesar de ser do interior norte da beira, desconhecia a ocorrência do termo reco, até há muito pouco tempo antes de ler O Bem e o Mal.
Foi-me apresentado por uma transmontana, a quem agradeço... ou não teria percebido patavina da explicação de Camilo, por desconhecer também o termo cevado...

cevado 
s. m.
1. Porco gordo.
adj.
2. Que esteve na ceva.
3. Fig. Saciado.


cevar
v. tr.
1. Tornar gordo, nutrir.
2. Pôr isca em.
3. Engordar.
4. Fig. Saciar, regozijar.
v. pron.
5. Encher-se, fartar-se.
6. Enriquecer.

Saudações!